Grundlæggende information

E-mail til Arbejdsgruppen - oversat fra engelsk (original)

Hai, jeg er en … homøopatisk læge, der lærer German New Medicine hos... Jeg har også en gruppe på ca. 2700 medlemmer, der lærer GNM under mit flag... Vi har planer om at fortsætte undervisningen i GNM under ... platformen. Jeg forstår, at GNM vil skabe en revolution i det fremtidige sundhedsscenarie. Jeg vil gerne høre om vi kan bruge indholdet af dette websted til at undervise mine elever i GNM. Hvad er forskellen mellem GNM og Germanic Heilkunde? Findes der et specielt websted til at lære GNM, som administreres af dr. Hamers familiemedlemmer? Vi følger webstedet fra… til at studere GNM1. Vi beder venligst om et svar hurtigst muligt. dr..... (telefonnummer)

Svar - oversat fra tysk

Kære dr. ...
vi er meget glade for, at du har fundet dr. Ryke Geerd Hamers hjemmeside. Du stiller mange spørgsmål, som vi godt kan forstå. Mens dr. Hamer stadig var i live, var der ingen, der oversatte (eller ønskede at oversætte) hans hjemmeside til engelsk, og derfor kunne oplysninger om hans opdagelse og vidensundertrykkelsen ikke spredes direkte på engelsk. Men heldigvis er der oversat to bøger og nogle vigtige videoer. Desuden har kun en del af websidens indhold været tilgængeligt på engelsk siden sidste år (2020), da der stadig mangler en passioneret modersmålstalende til at oversætte webstedet i større omfang. Desværre har vi ikke kapacitet til at oversætte yderligere originale skrifter fra dr. Hamer. Dr. Ryke Geerd Hamers Germanische Heilkunde® venter derfor stadig på en engageret “native-speaker”, som behersker det tyske sprog og som kender og forstår Germanische Heilkunde® i detaljer og i dens omfattende betydning. 

Lad os vende tilbage til nogle af dine spørgsmål:

Hvad er forskellen mellem GNM og Germanic Heilkunde?

GNM er en forkortelse for Germanic New Medicine®. Dr. Hamer omdøbte sin opdagelse for mere end 10 år siden. Læs venligst her: "Hvorfor Germanische Heilkunde".

Findes der et specielt websted til at lære GNM, som administreres af dr. Hamers familiemedlemmer?

Vi administrerer dr. Hamers hjemmeside og har tilladelse til at gøre hans tekster tilgængelige på internettet direkte fra hans forlag Amici-di-Dirk, som dr. Hamer efterlod sin kone Bona Hamer. Der er ingen andre medlemmer af dr. Hamers familie, der arbejder for hans opdagelse.
(Hvem er VI? - Læs venligst "Krokus og Fraktur-skrift" og "Oversættere og oversættelser").

Jeg forstår, at GNM vil skabe en revolution i det fremtidige sundhedsscenarie.

Germanische Heilkunde® har ikke kun revolutioneret medicinsk viden. Når Germanische Heilkunde® bliver officielt anerkendt på verdensplan, vil det også betyde en revolution for alle videnskaber og alle områder af samfundslivet og økonomien.

Germanische Heilkunde® vil sandsynligvis først blive anerkendt, når folk bliver suveræne. Kun på denne måde vil det være muligt at skabe souveræne stater, fordi det er folket, der udgør staten.

For at Germanische Heilkunde® kan blive officielt anerkendt på verdensplan, skal alle livsområder derfor have en naturlig struktur (i den Germanskes forstand), men forudsætningen er, at alle (eller i det mindste størstedelen af) stater bliver suveræne.... 
Så længe dette ikke er sket, vil det være vanskeligt, om ikke umuligt, at opnå officiel anerkendelse af Germanische Heilkunde®.

Følgende er årsagen til, at den Germanische Heilkunde® undertrykkes:
Den gør os til frie mennesker igen og fratager dem, der undertrykker Germanische Heilkunde®, deres magt!

Jeg vil gerne høre om vi kan bruge indholdet af dette websted til at undervise mine elever i GNM.

Alle oplysninger på dr. Hamers websted er frit tilgængelige. Vi vil være glade for, hvis du og dine elever også læser og studerer originalinformationen.

Læs også vores artikel (video) om vores mål og strategi angående undervisning i Germanische Heilkunde.

Du kan finde flere oplysninger her: “Hjælp

Med venlig hilsen,
Din arbejdsgruppe for Germanische Heilkunde


1 - GNM: Dr. Hamer bruger næsten aldrig forkortelsen GNM i sine bøger. Forkortelsen "Germanische" (Germanske) er blevet almindelig i de tysktalende og polsktalende (Germańska) lande - faktisk stammer den fra en seminardeltager i 2006.
I følgende citat fra bogen "Brystkræft - den mest hyppige kræftsygdom hos kvinder?, s.15" eller “AIDS, sygdommen der slet ikke eksisterer, s.8” bruger dr. Hamer forkortelsen GNM:

Modstanden mod den Germanske Nye Medicin® og især mod min person kommer globalt set altid fra den samme retning, nemlig fra dem, der ønsker at stjæle den Germanske Nye Medicin® og gøre den til deres egen opdagelse.
Planen er, at den rene GERMANSKE kun er for "de udvalgte" og det spaltede, blandede og forfalskede GNM for "det almindelige folk".

 

Med dit bidrag kan dr. Hamers bøger blive oversat til mange sprog. Det vil også gøre det muligt at udgive bøgerne ikke kun digitalt, men også i bogform. Dette støtter spredningen af GERMANISCHE HEILKUNDE® i sin oprindelige form på verdensplan.

Mange tak for dit bidrag!